LE DISCOURS DE BACCHUS AUX DIEUX ET AUX DÉESSES (5) – OS LUSIADAS VI-30 – LES LUSIADES – Luís de Camões -Vedes agora a fraca geração

*

Ferdinand de Portugal traduction Jacky Lavauzelle

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato.jpg.

OS LUSIADAS CAMOES CANTO VI
CANTO SEXTO

Os Lusiadas Les Lusiades
OS LUSIADAS VI-30 LES LUSIADES VI-30

*
LITTERATURE PORTUGAISE

Ferdinand de Portugal Os Lusiadas Traduction Jacky Lavauzelle Les Lusiades de Luis de Camoes

literatura português
Luis de Camões
[1525-1580]
Tradução – Traduction
Jacky Lavauzelle
texto bilingue

Traduction Jacky Lavauzelle

*

******************


« Vedes agora a fraca geração
« Maintenant, vous voyez cette génération faible
Que dum vassalo meu o nome toma,
Provenant de Lusus, un des vassaux, dont ils ont pris le nom,
Com soberbo e altivo coração,
Avec un cœur fier et altier,
A vós, e a mi, e o mundo todo doma;
Vous dominer, me dominer et dominer le monde entier ;
Vedes, o vosso mar cortando vão,
Vous voyez comme ils traversent sans peine votre mer,
Mais do que fez a gente alta de Roma;
Plus que ne l’a jamais fait le grand peuple de Rome ;
Vedes, o vosso reino devassando,
Vous voyez comme ils violent votre royaume,
Os vossos estatutos vão quebrando.
Et enfreignent vos règles.


******************

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Les-lusiades-ed-originale.jpg.
L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato-6.jpg.