*
__________________________________
LITTÉRATURE RUSSE
POÉSIE RUSSE
Русская литератураРусская поэзия
___________________________________
___________________________________
Poésie d’Afanassi Fet
Поэзия Афанасси Фета
Афана́сий Афана́сьевич Фет
___________________________________
AFANASSI FET
Афана́сий Афана́сьевич Шенши́н
Афана́сий Афана́сьевич Фет
5 décembre 1820 Novosselki, près de Mtsensk – 3 décembre 1892 Moscou
5 декабря 1820 г. Новоселки под Мценском – 3 декабря 1892 г. Москва
__________________________________
TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE
__________________________________
_______________________________________________
MAINTENANT
Теперь
1883
_________________________________________________
*
****************
Мой прах уснёт забытый и холодный,
Mes cendres vont s’endormir froides et oubliées,
А для тебя настанет жизни май;
Et toi tu pénètres dans le doux moi de mai ;
О, хоть на миг душою благородной
Ô, un instant, noble âme
Тогда стихам, звучавшим мне, внимай!
Ecoutez les vers qui m’ont ému !
И вдумчивым и чутким сердцем девы
Et avec le cœur pensif et sensible de jeune fille
Безумных снов волненья ты поймёшь
Fous de rêves d’excitation, vous comprendrez
И от чего в дрожащие напевы
Pourquoi dans des airs frissonnants
Я уходил — и ты за мной уйдёшь.
Je suis parti – et vous me suivrez.
Приветами, встающими из гроба,
Par les salutations de la tombe
Сердечных тайн бессмертье ты проверь.
Les secrets de l’immortalité du coeur .
Вневременной повеем жизнью оба,
Une histoire intemporelle de la vie, à la fois
И ты и я — мы встретимся — теперь!
Et vous et moi – nous nous rencontrerons – maintenant !
************************
1883