LES RÊVES DE MANUEL Ier (2) – OS LUSIADAS IV-69 – LES LUSIADES – LUIS DE CAMOES – Aqui se lhe apresenta que subia

*

Ferdinand de Portugal traduction Jacky Lavauzelle

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato.jpg.

OS LUSIADAS CAMOES CANTO IV
Os Lusiadas Les Lusiades
OS LUSIADAS IV-69 LES LUSIADES IV-69
LITTERATURE PORTUGAISE

Ferdinand de Portugal Os Lusiadas Traduction Jacky Lavauzelle Les Lusiades de Luis de Camoes

literatura português
Luis de Camões
[1525-1580]
Tradução – Traduction
texto bilingue

Traduction Jacky Lavauzelle

**

MANUEL Ier de Portugal
Emmanuel Ier

« Le Ventureux »
31 mai 1469 Alcochete – 13 décembre 1521 Lisbonne
Succède à Jean II le 27 octobre 1495

**********************

« Aqui se lhe apresenta que subia
« Ici, il ne cessa de monter et de monter
Tão alto, que tocava a prima Esfera,
Si haut, qu’il put toucher la première Sphère,
Donde diante vários mundos via,
D’où il vit tant de mondes variés,
Nações de muita gente estranha e fera;
Des nations aux personnes étranges et sauvages ;
E lá bem junto donde nasce o dia,
Et toutes ces régions où naît le jour,
Depois que os olhos longos estendera,
Après que ses longs yeux se soient projetés au loin,
Viu de antigos, longínquos e altos montes
Il vit d’anciennes, de lointaines et hautes montagnes
Nascerem duas claras e altas fontes.
Où naissent deux sources claires et élevées.


*************************

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato.jpg.