LES LUSIADES – OS LUSIADAS -Traduction du Poème de Luis de Camões – Livre I – Canto Primeiro – strophe 72- Verso 72

LES LUSIADES – OS LUSIADAS
LITTERATURE PORTUGAISE

literatura português

Luis de Camões
[1525-1580]

Tradução – Traduction
texto bilingue

Luis de Camoes Les Lusiades

 

Obra Poética

(1556)

LES LUSIADES

OS LUSIADAS

A Epopeia Portuguesa

 

CHANT I
Canto Primeiro

Traduction Jacky Lavauzelle

verso  72
Strophe 72

I-72

Image illustrative de l'article Vasco de Gama

Vasco de Gama

Vasco da Gama signature almirante.svg

Partiu-se nisto, enfim, co’a companhia,
Il partit, enfin,  avec sa compagnie,
 Das naus o falso Mouro despedido,
Dans les navires, le Maure déloyal,
Com enganosa e grande cortesia,
Avec une courtoisie trompeuse et grande,
  Com gesto ledo a todos, e fingido.
Avec des gestes aimables, il feignit encore.
  Cortaram os batéis a curta via
Ils prirent l’itinéraire le plus court
Das águas de Neptuno, e recebido
Sur les eaux de Neptune, et reçus
Na terra do obsequente ajuntamento
Sur terre par un rassemblement obséquieux
 Se foi o Mouro ao cógnito aposento.
Ainsi le Maure se rendit-il dans sa demeure.

Vasco de Gama par Gregorio Lopes

*********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

White_Fawn_Drawing Faon Diane