LES FILLES DU JARDINIER -Poème de Hugo von Hofmannsthal – Die Töchter der Gärtnerin

Dimas Paredes Armas, Huarmi renaco, Huile sur toile
L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est image.png.

La Poésie de Hugo von Hofmannsthal
Die Poesie von Hugo von Hofmannsthal
Erlebnis Hugo von Hofmannsthal



Littérature Allemande Deutsch Literatur

Hugo von Hofmannsthal
Vienne 1874-1929 Rodaun
Gedichte Hugo von Hofmannsthal Poésie Poème Poesie Artgitato Les Poèmes de Hofmannsthal Artgitato




Expérience

Les Poèmes de Hugo von Hofmannsthal

 

Die Poesie von Hugo von Hofmannsthal


Die Töchter der Gärtnerin
Les Filles du Jardinier

Traduction Jacky Lavauzelle

****

Die eine füllt die großen Delfter Krüge,
  Elles remplissent les grandes cruches de Delft,
Auf denen blaue Drachen sind und Vögel,
Décorées de dragons et d’oiseaux bleus,
Mit einer lockern Garbe lichter Blüten:
Décorées d’une gerbe de fleurs légères :
Da ist Jasmin, da quellen reife Rosen
Il y a du jasmin, des roses mûres
Und Dahlien und Nelken und Narzissen …
Il y a des dahlias, des œillets et des jonquilles …
Darüber tanzen hohe Margeriten
Les hautes marguerites dansent par-dessus
Und Fliederdolden wiegen sich und Schneeball
Avec de lourd lilas et une boule de neige
Und Halme nicken, Silberflaum und Rispen …
Et la paille s’incline, duvet d’argent et inflorescences composées …
Ein duftend Bacchanal …
Une bacchanale parfumée …
Die andre bricht mit blassen feinen Fingern
L’autre avec ses beaux doigts pâles
Langstielige und starre Orchideen,
Saisit des orchidées rigides à tiges longues,
Zwei oder drei für eine enge Vase …
Deux ou trois pour un vase étroit…
Aufragend mit den Farben die verklingen,
Imposant avec ses couleurs qui s’estompent,
Mit langen Griffeln, seltsam und gewunden,
Avec de longs styles, étranges et tortueux,
Mit Purpurfäden und mit grellen Tupfen,
Aux fils violets et aux touches éclatantes,
Mit violetten, braunen Pantherflecken
Avec des taches de panthère pourpres et brunes
Und lauernden, verführerischen Kelchen,
Et des calices séduisants,
Die töten wollen …
Qui veulent tuer …


************************