LES DOUCES TAGIDES – OS LUSIADAS V-100 – LES LUSIADES – Luís de Camões – Porque o amor fraterno e puro gosto

*

Ferdinand de Portugal traduction Jacky Lavauzelle

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato.jpg.

OS LUSIADAS CAMOES CANTO V
Os Lusiadas Les Lusiades
OS LUSIADAS V-100 LES LUSIADES V-100
Dernier verset du Chant V
*

LITTERATURE PORTUGAISE

Ferdinand de Portugal Os Lusiadas Traduction Jacky Lavauzelle Les Lusiades de Luis de Camoes

literatura português
Luis de Camões
[1525-1580]
Tradução – Traduction
Jacky Lavauzelle
texto bilingue

Traduction Jacky Lavauzelle

*

***********

Porque o amor fraterno e puro gosto
Car l’amour fraternel et la joie pure
De dar a todo o Lusitano feito
De donner aux hauts faits Lusitaniens
Seu louvor, é somente o pressuposto
La gloire, voilà ce qui animent
Das Tágides gentis, e seu respeito.
Les douces Tagides, et leur considération.
Porém não deixe enfim de ter disposto
Mais assurez-vous enfin d’avoir
Ninguém a grandes obras sempre o peito,
De grands desseins toujours dans le cœur,
Que por esta, ou por outra qualquer via,
Que par ceci ou par tout autre moyen,
Não perderá seu preço, e sua valia.
Que personne ne perde ni son prix ni sa valeur.



*********

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Les-lusiades-ed-originale.jpg.
L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato-6.jpg.