Alexandre Pouchkine Александр Сергеевич Пушкин
русский поэт- Poète Russe
русская литература
Littérature Russe
TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE
LE FEU DU DÉSIR – Poème de Pouchkine – 1825

В крови горит огонь желанья
LE FEU DU DÉSIR
В крови горит огонь желанья,
Le feu du désir brûle mon sang consumé,
Душа тобой уязвлена,
Et laisse mon âme épuisée ;…
И двигнется ночная тень.
Qui déplacera les ombres de la nuit.

****
Note ARGITATO
Poème de Pouchkine à rapprocher des premiers vers du Cantique des Cantiques ( Version Chanoine Crampon -1923) :
- Cantique des Cantiques, de Salomon.
- Qu’il me baise des baisers de sa bouche ! Car ton amour est meilleur que le vin ;
- tes parfums ont une odeur suave, ton nom est une huile épandue ; c’est pourquoi les jeunes filles t’aiment.
