LE DISCOURS DE BACCHUS AUX DIEUX DE LA MER (4)- OS LUSIADAS VI-29 – LES LUSIADES – Luís de Camões -Vistes que com grandíssima ousadia

*

Ferdinand de Portugal traduction Jacky Lavauzelle

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato.jpg.

OS LUSIADAS CAMOES CANTO VI
CANTO SEXTO

Os Lusiadas Les Lusiades
OS LUSIADAS VI-29 LES LUSIADES VI-29

*
LITTERATURE PORTUGAISE

Ferdinand de Portugal Os Lusiadas Traduction Jacky Lavauzelle Les Lusiades de Luis de Camoes

literatura português
Luis de Camões
[1525-1580]
Tradução – Traduction
Jacky Lavauzelle
texto bilingue

Traduction Jacky Lavauzelle

*

**************************


« Vistes que com grandíssima ousadia
« Vous avez vu comme avec tant d’audace
Foram já cometer o Céu supremo;
Ils se sont déjà engagés vers le Ciel suprême ;
Vistes aquela insana fantasia
Vous avez-vu également ce désir fou
De tentarem o mar com vela e remo;
De traverser la mer avec voiles et rames ;
Vistes, e ainda vemos cada dia,
Vous avez vu, et nous voyons toujours chaque jour,
Soberbas e insolências tais, que temo
Une telle fierté et une telle insolence, ainsi je crains
Que do mar e do Céu em poucos anos
Que de la mer et du Ciel, en quelques années,
Venham Deuses a ser, e nós humanos.
Ils en deviennent les Dieux, et nous les humains.


**************************

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Les-lusiades-ed-originale.jpg.
L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato-6.jpg.