LE CHEVALIER A LA PEAU DE PANTHÈRE- CHOTA ROUSTAVÉLI – SHOTA ROUSTAVELI – ვეფხისტყაოსანი, შოთა რუსთაველი – I – L’HISTOIRE DE ROSTEVAN – 57 A 61

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Le-Chevalier-à-la-peau-de-panthère-920x1024.jpg.
Mihály Zichy, Chota Roustavéli présente son poème à la reine Tamar, vers 1880
*****
SHOTA ROUSTAVELI
CHOTA ROUSTAVÉLI
LITTÉRATURE GÉORGIENNE
ქართული ლიტერატურა
POÉSIE GÉORGIENNE
ქართული პოეზია

LA POÉSIE DE
CHOTA ROUSTAVÉLI
შოთა რუსთაველის პოეზია

GEORGIE – DECOUVERTE DE LA GEORGIE – საქართველოს აღმოჩენა

POEME DE NIKOLOZ BARATACHVILI NIKOLOZ BARATASHVILI
Géorgie
საქართველო

TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE

 

POEME DE NIKOLOZ BARATACHVILI - POEME DE NIKOLOZ BARATACHVILI NIKOLOZ BARATASHVILI

____________________________________________________________

POÉSIE GÉORGIENNE
ქართული პოეზია


SHOTA ROUSTAVELI
CHOTA ROUSTAVÉLI
vers 1172 – vers 1216

_______________________________________________

TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE

__________________________________________________________________

ვეფხისტყაოსანი
LE CHEVALIER A
LA PEAU DE PANTHÈRE

LIVRE I

L’HISTOIRE DE ROSTEVAN
ამბავი როსტევან
ROI DES ARABES
არაბთა მეფისა

VERSETS DE 57 A 61
___________________________

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Le-chevalier-à-la-peau-de-panthere2.jpg.
Bataille navale, Mamouka Tavaqalachvili, 1646

LVII
QUEL EST LE CHAGRIN DU ROI ?

თავსა ზის პირ-მზე ავთანდილ, მჭვრეტთაგან მოსანდომია,
tavsa zis p’ir-mze avtandil, mch’vret’tagan mosandomia,
Avtandil est assis en tête et son visage illumine,….

**

LVIII
AVTANDIL ET LE VIZIR SOGRAT

თქვეს, თუ: « მეფე ცუდსა რასმე გონებასა ჩავარდნილა,
tkves, tu: « mepe tsudsa rasme gonebasa chavardnila,
Ils dirent : «Le roi a de mauvaises pensées….

**

LIX

AVTANDIL ET LE VIZIR SOGRAT (2)

ადგეს სოგრატ და ავთანდილ ტანითა მით კენარითა,
adges sograt’ da avtandil t’anita mit k’enarita,
Sograt et l’altier Avtandil se levèrent ensemble,…

**

LX
COMME VOUS ÊTES TRISTE

« დაგიღრეჯია, მეფეო, აღარ გიცინის პირიო.
« dagighrejia, mepeo, aghar gitsinis p’irio.
«Comme vous êtes triste, mon Roi, vous ne souriez plus…

**

LXI
JE NE SUIS PAS AVARE

რა მეფემან მოისმინა, გაცინებით შემოჰხედნა,
ra mepeman moismina, gatsinebit shemohkhedna,
Le Roi sourit dès qu’il entendit ces propos, …

***********

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato-6.jpg.