***************
Rainer Maria Rilke
Traduction Jacky Lavauzelle
LITTERATURE ALLEMANDE
Deutsch Literatur
Gedichte – Poèmes
RAINER MARIA RILKE
1875-1926
Portrait de Rainer Maria Rilke
1906
Par Paula Modersohn-Becker
__________________
ADVENT
L’AVENT
_________________
*************
Es treibt der Wind im Winterwalde
Le vent souffle dans la forêt d’hiver
die Flockenherde wie ein Hirt
Un blanc troupeau de flocons tel un berger
und manche Tanne ahnt, wie balde
et quelques sapins s’imaginent, combien
sie fromm und lichterheilig wird,
ils deviennent pieux, éclairés d’une sainte lumière,
und lauscht hinaus. Den weißen Wegen
et ils écoutent. Sur les blanches voies
streckt sie die Zweige hin, bereit
ils étendent leurs branches, prêts,
und wehrt dem Wind und wächst entgegen
repoussant le vent et s’étendant
der einen Nacht der Herrlichkeit.
vers cette nuit de Gloire.