*
__________________________________
LITTÉRATURE RUSSE
POÉSIE RUSSE
Русская литератураРусская поэзия
___________________________________
___________________________________
Poésie d’Afanassi Fet
Поэзия Афанасси Фета
___________________________________
AFANASSI FET
Афана́сий Афана́сьевич Шенши́н
5 décembre 1820 Novosselki, près de Mtsensk – 3 décembre 1892 Moscou
5 декабря 1820 г. Новоселки под Мценском – 3 декабря 1892 г. Москва
__________________________________
TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE
__________________________________
_______________________________________________
LA TEMPÊTE
Буря
1854
_________________________________________________
*
********
Свежеет ветер, меркнет ночь,
Le vent se rafraîchit, la nuit s’estompe,
А море злей и злей бурлит,
Et la mer écume d’une rage endiablée,
И пена плещет на гранит —
Et les vagues fracassent le calme granit –
То прянет, то отхлынет прочь.
Elles se dressent, puis s’éloignent.
Всё раздражительней бурун;
Le vacarme du ressac s’accroît ;
Его шипучая волна
Sa vague effervescente
Так тяжела и так плотна,
Devient si lourd et si compacte
Как будто в берег бьет чугун.
Comme si la fonte frappait le rivage.
Как будто бог морской сейчас,
Comme si le dieu de la mer maintenant
Всесилен и неумолим,
Omnipotent et implacable,
Трезубцем пригрозя своим,
Menaçant de son trident
Готов воскликнуть: «Вот я вас!»
S’exclamait : « Je vous suis ! »
1854
********