LA PAROLE DU SAGE (8)- OS LUSIADAS IV-101 – LES LUSIADES – LUIS DE CAMOES – Deixas criar às portas o inimigo

*

Ferdinand de Portugal traduction Jacky Lavauzelle

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato.jpg.

OS LUSIADAS CAMOES CANTO IV
Os Lusiadas Les Lusiades
OS LUSIADAS IV-101 LES LUSIADES IV-101
LITTERATURE PORTUGAISE

Ferdinand de Portugal Os Lusiadas Traduction Jacky Lavauzelle Les Lusiades de Luis de Camoes

literatura português
Luis de Camões
[1525-1580]
Tradução – Traduction
Jacky Lavauzelle
texto bilingue

Traduction Jacky Lavauzelle

**

*********************


-« Deixas criar às portas o inimigo,
-« Veux-tu donc laisser l’ennemi à ta porte,
Por ires buscar outro de tão longe,
Pour en rechercher un autre si loin,
Por quem se despovoe o Reino antigo,
Ce qui dépeuplera ton ancien Royaume,
Se enfraqueça e se vá deitando a longe?
Ce qui l’amoindrira et l’affaiblira ?
Buscas o incerto e incógnito perigo
Tu recherches le danger incertain et inconnu
Por que a fama te exalte e te lisonge,
Car la renommée t’exalte et te flatte,
Chamando-te senhor, com larga cópia,
Te nommant seigneur, avec emphase,
Da Índia, Pérsia, Arábia e de Etiópia?
De l’Inde, de la Perse, de l’Arabie et de l’Éthiopie ?


*******************

*****

MANUEL Ier de Portugal
Emmanuel Ier

« Le Ventureux »
31 mai 1469 Alcochete – 13 décembre 1521 Lisbonne
Succède à Jean II le 27 octobre 1495

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato.jpg.