LA MER DÉCHAÎNÉE – OS LUSIADAS VI-73- LES LUSIADES – Luís de Camões -Correm logo os soldados animosos

*

Ferdinand de Portugal traduction Jacky Lavauzelle

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato.jpg.

OS LUSIADAS CAMOES CANTO VI
CANTO SEXTO

Os Lusiadas Les Lusiades
OS LUSIADAS VI-73 LES LUSIADES VI-73

*
LITTERATURE PORTUGAISE

Ferdinand de Portugal Os Lusiadas Traduction Jacky Lavauzelle Les Lusiades de Luis de Camoes

literatura português
Luis de Camões
[1525-1580]
Tradução – Traduction
Jacky Lavauzelle
texto bilingue

Traduction Jacky Lavauzelle

*

Correm logo os soldados animosos
Les soldats énergiques courent
A dar à bomba; e, tanto que chegaram,
Aux pompes ; et dès qu’ils arrivent,
Os balanços que os mares temerosos
Les roulis, que les mers effrayantes
Deram à nau, num bordo os derribaram.
Impriment au navire, les jettent sur le côté.
Três marinheiros, duros e forçosos,
Trois marins, durs et énergiques,
A menear o leme não bastaram;
Pour tenir le gouvernail, ne suffisaient pas ;
Talhas lhe punham duma e doutra parte,
Des palans furent placés à un endroit et à un autre,
Sem aproveitar dos homens força e arte.
Sans profiter de la force et de l’art de ces hommes.


***************

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Les-lusiades-ed-originale.jpg.
L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato-6.jpg.