LA FOULE DU DEPART – OS LUSIADAS IV-88 – LES LUSIADES – LUIS DE CAMOES – A gente da cidade aquele dia

*

Ferdinand de Portugal traduction Jacky Lavauzelle

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato.jpg.

OS LUSIADAS CAMOES CANTO IV
Os Lusiadas Les Lusiades
OS LUSIADAS IV-88 LES LUSIADES IV-88
LITTERATURE PORTUGAISE

Ferdinand de Portugal Os Lusiadas Traduction Jacky Lavauzelle Les Lusiades de Luis de Camoes

literatura português
Luis de Camões
[1525-1580]
Tradução – Traduction
Jacky Lavauzelle
texto bilingue

Traduction Jacky Lavauzelle

**

*****************


« A gente da cidade aquele dia,
« Tous les gens de la ville ce jour-là,
(Uns por amigos, outros por parentes,
(Les uns pour des amis, d’autres pour des parents,
Outros por ver somente) concorria,
D’autres pour le spectacle) ont accouru,
Saudosos na vista e descontentes.
Avec dans les yeux une évidente peine en nous voyant partir.
E nós coa virtuosa companhia
Et nous, encadrés d’une compagnie vertueuse
De mil Religiosos diligentes,
De mille Religieux assidus,
Em procissão solene a Deus orando,
Dans une procession solennelle priant Dieu,
Para os batéis viemos caminhando.
Nous embarquâmes sur nos navires.

***************

*****

 

MANUEL Ier de Portugal
Emmanuel Ier

« Le Ventureux »
31 mai 1469 Alcochete – 13 décembre 1521 Lisbonne
Succède à Jean II le 27 octobre 1495

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato.jpg.