I love the jocund dance
LITTERATURE ANGLAISE
Poésie anglaise – English poetry
Poems From Poetical Sketches
Poèmes tirés des Poetical Sketches
1769-1778
William Blake
poèmes – poems
WILLIAM BLAKE
1757-1827
SONG
I love the jocund dance
CHANSON
LA DANSE DELIRANTE
–
Traduction Jacky Lavauzelle
I love the jocund dance,
J’adore la danse délirante,
The softly breathing song,
La chanson qui doucement respire,
Where innocent eyes do glance,
Lorsque les yeux innocents se croisent,
And where lisps the maiden’s tongue.
Et où gambade la langue des jeunes filles.
*
I love the laughing vale,
J’aime la vallée riante,
I love the echoing hill,
J’aime la colline qui répond en écho,
Where mirth does never fail,
Où la joie ne manque jamais,
And the jolly swain laughs his fill.
Et où les garçons rient à gorge déployée.
*
I love the pleasant cot,
J’aime le lit agréable,
I love the innocent bow’r,
J’aime l’innocente verdure ,
Where white and brown is our lot,
Où pain blanc et pain brun sont notre lot,
Or fruit in the mid-day hour.
Et les fruits à l’heure de midi.
*
I love the oaken seat,
J’aime le siège de chêne,
Beneath the oaken tree,
Sous le chêne,
Where all the old villagers meet,
Lorsque tous les anciens villageois se rencontrent,
And laugh our sports to see.
Et rient de nos ébats.
*
I love our neighbours all,
J’aime tous nos voisins,
But, Kitty, I better love thee;
Mais, Kitty, je t’aime plus encore ;
And love them I ever shall;
Toujours je les aimerai ;
But thou art all to me.
Mais toi, toi tu es tout pour moi.
****************************
Autres poèmes
Poems written in a copy of Poetical Sketches – Poèmes écrits dans un exemplaires des Poetical Sketches
Songs of Innocence – Chants d’Innocence (1789)
Songs of Experience – Chants d’Experience (1794)
************
Traduction Jacky Lavauzelle
Artgitato
***************