Alexandre Pouchkine
русский поэт- Poète Russe
русская литература
Littérature Russe
TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE
Il est temps, mon amie, il est temps ! – Poème de POUCHKINE – 1834 – Пора, мой друг, пора!
Пора, мой друг, пора! покоя сердце просит —
Il est temps, mon amie, il est temps ! Le cœur désire la paix-
Летят за днями дни, и каждый час уносит
Les jours s’envolent et chaque heure prend
Частичку бытия, а мы с тобой вдвоём
Un nouveau morceau de vie, et ensemble …
…
В обитель дальную трудов и чистых нег.
Dans un havre d’œuvres lointaines et pures.