Eu Nao Sei Quem Te Perdeu P. ABRUNHOSA JE NE SAIS PAS QUI TE PERD

 PEDRO ABRUNHOSA

EU NAO SEI QUEM TE PERDEU
JE NE SAIS PAS QUI TE PERD

Eu Nao Sei Quem Te Perdeu
Je ne sais pas qui tu as perdu

Quando veio,
Quand elle est venue
Mostrou-me as maos vazias,
Elle me montra ses mains vides
As maos como os meus dias,
Des mains comme mes jours,
Tao leves e banais.
Si lumineuses, si banales.

E pediu-me
Et me demanda
Que lhe levasse o medo,
Que je lui enlève sa peur,
Eu disse-lhe um segredo :
Je lui ai dit alors ce secret
« Nao partas nunca mais« 
 » Ne pars plus jamais  »

E dancou,
Et elle dansa,
Rodou no chao molhado,
Roula sur le sol mouillé,
Num beijo apertado
Par un ardent baiser
De barco contra o cais.
Le bateau fut arrimé au quai.
E uma asa voa
Et une aile de mouche se pose
A cada beijo teu,
A chacun de tes baisers,
Esta noite
Cette nuit
Sou dono do céu,
Je possède le ciel,
E eu nao sei quem te perdeu.
Je ne sais pas qui te perd.

Abracou-me
M’étreint
Como se abraca o tempo,
Comme m’étreint le temps,
A vida num momento
La vie à cet instant précis
Em gestos nunca iguais.
Sans jamais les mêmes gestes.

E parou,
Et elle s’ arrêta,
Cantou contra o meu peito,
Et elle chanta contre ma poitrine,
Num beijo imperfeito
D’un baiser imparfait
Roubado nos umbrais.
Dérobé dans l’embrasure.

E partiu,
Et elle partie
Sem me dizer o nome,
Sans me dire le nom
Levando-me o perfume
Me privant du parfum
De tantas noites de mais.
De tant de nuits à venir.

E uma asa voa
Et une aile de mouche se pose
A cada beijo teu,
A chacun de tes baisers,
Esta noite
Cette nuit
Sou dono do céu,
Je possède le ciel,
E eu nao sei quem te perdeu.
Je ne sais pas qui te perd.

Traduction Argitato 2015