DONNE-MOI LA MAIN – Poème de Kurt TUCHOLSKY – Gedicht von Kurt TUCHOLSKY – Die Verse sind mir leider ausgegangen

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est La-poésie-de-Kurt-Tucholsky.jpg.

LITTERATURE ALLEMANDE

Poèmes Heine Poésie Gedichte Buch der Lieder

KURT TUCHOLSKY

9. Januar 1890 Berlin – 21. Dezember 1935 Göteborg
9 janvier 1890 – 21 décembre 1935

 

Traduction Jacky LAVAUZELLE 

______________________

 

KURT TUCHOLSKY GEDICHTE

DONNE-MOI LA MAIN
Die Verse sind mir leider ausgegangen


_______________________

***********************

Die Verse sind mir leider ausgegangen –
Malheureusement, j’ai manqué de versets –
Es ist so heiß.
Il fait si chaud.
Ich habe nur ein lästerlich Verlangen nach Blond und Weiß.
J’ai juste un ridicule désir de blond et de blanc.
Beamte, Akten, Schieber, bunte Bauern –
Officiers, fichiers, tiroirs, agriculteurs colorés –
ein dummes Land.
D’un stupide pays.
Wie lange nur soll dieser Spaß noch dauern?
Combien de temps devrait durer ce plaisir ?
Gib mir die Hand.
Donne-moi la main.

*

So weit, so weit weg mag ich nicht immer bleiben,
Je ne veux pas toujours rester si loin, si loin,
was nutzt Papier!
à quoi bon le papier !
Und nach dem allerletzten Feldpostschreiben
Et après cette toute dernière lettre postée sur le terrain
bin ich bei Dir.
Je suis avec toi.

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est 800px-Kurt_Tucholsky_Signature.svg_-756x1024.png.
L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato.jpg.