É Tempo
DOM CASMURRO MACHADO DE ASSIS
L’Œuvre de Joaquim Maria Machado de Assis
Poema & Prosa de Machado de Assis
Dom Casmurro Machado de Assis
Littérature Brésilienne
Literatura Brasileira
Joaquim Maria Machado de Assis
Rio de Janeiro 1839 – 1908 Rio de Janeiro
L’Œuvre de Machado de Assis
*******************
DONA GLORIA
Dom Casmurro Machado de Assis
DOM CASMURRO
VIII
Roman – Romance
1899
Traduction Jacky Lavauzelle
*****
Joaquin Sorolla
Paseo par la playa
1909
Museo Sorolla Madrid
Capítulo VIII – Huitième Chapitre
É Tempo
IL EST TEMPS
Mas é tempo de tornar àquela tarde de novembro, uma tarde clara e fresca, sossegada como a nossa casa e o trecho da rua em que morávamos.
Mais il est temps de reparler de cet après-midi de novembre, un après-midi tranquille, clair et frais comme notre maison et comme ce coin de la rue dans lequel nous avons vécu.
Verdadeiramente foi o princípio da minha vida;
Vraiment, ce fut-là le commencement de ma vie ;
tudo o que sucedera antes foi como o pintar e vestir das pessoas que tinham de entrar em cena, o acender das luzes, o preparo das rabecas, a sinfonia…
tout ce qui est arrivé avant n’était qu’une peinture et un habillage de ces personnes qui vont entrer sur scène, qui installent les lumières, où les violons se préparent, où la symphonie …
Agora é que eu ia começar a minha ópera.
Maintenant, je voudrais commencer mon opéra.
« A vida é uma ópera », dizia-me um velho tenor italiano que aqui viveu e morreu…
« La vie est un opéra, » me disait un vieux ténor italien qui a vécu ici et qui y est mort …
E explicou-me um dia a definição, em tal maneira que me fez crer nela.
Il m’expliqua un jour sa définition d’une telle manière qu’il me fit croire en elle.
Talvez valha a pena dá-la; é só um capítulo.
Cela vaut la peine de la donner ; et un seul chapitre suffira.
*******
É Tempo
DOM CASMURRO MACHADO DE ASSIS
*********
Victor Meirelles de Lima
La Première messe au Brésil
A Primeira Missa no Brasil
1861
Museu Nacional de Belas Artes – MnBA
Rio de Janeiro