DES SABLES D’ARGENT FINS- OS LUSIADAS VI-9 – LES LUSIADES – Luís de Camões – Descobre o fundo nunca descoberto

*

Ferdinand de Portugal traduction Jacky Lavauzelle

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato.jpg.

OS LUSIADAS CAMOES CANTO VI
CANTO SEXTO

Os Lusiadas Les Lusiades
OS LUSIADAS VI-9 LES LUSIADES VI-9

*
LITTERATURE PORTUGAISE

Ferdinand de Portugal Os Lusiadas Traduction Jacky Lavauzelle Les Lusiades de Luis de Camoes

literatura português
Luis de Camões
[1525-1580]
Tradução – Traduction
Jacky Lavauzelle
texto bilingue

Traduction Jacky Lavauzelle

*

************

Descobre o fundo nunca descoberto
Le fond découvre, ce que personne n’a jamais découvert,
Das areias ali de prata fina;
Des sables d’argent fins ;
Torres altas se vêem no campo aberto
De hautes tours sont visibles sur un grand champ ouvert
Da transparente massa cristalina:
D’une masse cristalline transparente :
Quanto se chegam mais os olhos perto,
Plus les yeux se rapprochent,
Tanto menos a vista determina
Moins la vue peut juger
Se é cristal o que vê, se diamante,
Si c’est du cristal, si c’est du diamant,
Que assim se mostra claro e radiante.
Tellement cela est clair et radieux.


**************

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Les-lusiades-ed-originale.jpg.
L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato-6.jpg.