COMME DU SEL SUR UNE HACHE – Poésie d’Ossip MANDELSTAM – 1921- Поэзия Осипа Мандельштама – Умывался ночью на дворе

*

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est salamandre-1024x536.jpg.

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato.jpg.

__________________________________
LITTÉRATURE RUSSE
POÉSIE RUSSE
Русская литература
Русская поэзия
___________________________________
___________________________________

Poésie de Ossip Mandelstam
Поэзии Осип Мандельштам
___________________________________

Ossip Emilievitch Mandelstam
О́сип Эми́льевич Мандельшта́м
2/3 janvier 1891 Varsovie – 27 décembre 1938 Vladivostok
2/3 января 1891 Варшава — 27 декабря 1938

__________________________________
TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE
__________________________________

_______________________________________________

COMME DU SEL SUR UNE HACHE
1921
Умывался ночью на дворе

_________________________________________________

*

***************


Умывался ночью на дворе.
Je me suis lavé le visage cette nuit dans la cour.
Твердь сияла грубыми звездами.
Dans l’obscurité, brillaient des étoiles brutes…

1921