CAMOES OS LUSIADAS III-9 LES LUSIADES

Luís Vaz de Camões Les Lusiades
OS LUSIADAS III-9 LES LUSIADES III-9
LITTERATURE PORTUGAISE

Luis de Camoes Oeuvres obras Artgitato

literatura português

Luis de Camões
[1525-1580]

Tradução – Traduction
texto bilingue

Luis de Camoes Les Lusiades

 

Obra Poética

(1556)

LES LUSIADES III-9

OS LUSIADAS III-9

A Epopeia Portuguesa

 

CHANT III
Canto Terceiro

Traduction Jacky Lavauzelle

verso  9
Strophe 9

III-9

Image illustrative de l'article Vasco de Gama

Vasco de Gama

Vasco da Gama signature almirante.svg

 

******

Luís Vaz de Camões Les Lusiades
OS LUSIADAS III-9
LES LUSIADES III-9

 *****

« Aqui dos Citas grande quantidade
«Ici, des Scythes en nombre
Vivem, que antigamente grande guerra
  Vivaient ; une antique grande Guerre
 Tiveram, sobre a humana antiguidade,
Sur les origines humaines,
Co’os que tinham então a Egípcia terra;
Les opposèrent alors en terre égyptienne ;
Mas quem tão fora estava da verdade,
  Mais qu’ils étaient loin de la vérité !
(Já que o juízo humano tanto erra)
(Comme le jugement humain est si prompt à se tromper)
Para que do mais certo se informara,
Et qui, pour être mieux informés,
Ao campo Damasceno o perguntara.
Auraient dû le demander auprès des plaines de Damas.

Vasco de Gama par Gregorio Lopes

*********************
Luís Vaz de Camões Les Lusiades
OS LUSIADAS III-9 LES LUSIADES III-9

Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

White_Fawn_Drawing Faon Diane

LA VIE DE LUIS DE CAMOES