BEIJO Abrunhosa Baiser (Paroles-Letra)

PEDRO ABRUNHOSA

 Beijo – Baiser
(Letra – Paroles)

Pedro Abrunhosa
Voz, piano e contrabaixo
Voix, piano et contrebasse
Paulo Pinto
Guitarras – Guitare
Ian Humphries
Violino – Violon
Charles Mutter
Violino – Violon
Nic Pendelbury 
Viola – Alto
Philip Sheppard 
Violoncelo – Violoncelle

Não posso deixar que te leve
Je ne peux pas laisser s’installer en toi
O castigo da ausência,
La présence de cette absence.
Vou ficar a esperar
Je serai là à attendre
E vais ver-me lutar
Et tu me verras lutter
Para que esse mar não nos vença.
Pour que cette mer ne nous emporte pas
Não posso pensar que esta noite
Il m’est impossible de penser que cette nuit
Adormeço sozinho,
Je dormirais seul,
Vou ficar a escrever,
Je vais écrire
E talvez vá vencer
Et peut-être gagnerai-je
O teu longo caminho.
Ta longue route.

Quero que saibas
Je veux que tu saches
Que sem ti não há lua,
Que sans toi la lune a disparu,
Nem as árvores crescem,
Que les arbres ne croissent plus
Ou as mãos amanhecem
Ou que les mains apparaissent
Entre as sombras da rua.
Entre les ombres de la rue.

Leva os meus braços,
Prends mes bras
Esconde-te em mim,
Cache-toi en moi
Que a dor do silêncio X 2
Pour que cette douleur du silence
Contigo eu venço
Puisse être vaincue
Num beijo assim.
Par un seul baiser.

Não posso deixar de sentir-te
Je ne peux pas t’empêcher de sentir
Na memória das mãos,
Par la mémoire des mains
Vou ficar a despir-te,
Que je vais te déshabiller
E talvez ouça rir-te
Et, peut-être, entendrais-je ton rire
Nas paredes, no chão.
Sur les murs, sur le sol.
Não posso mentir que as lágrimas
Je dois avouer que les larmes
São saudades do beijo,
Sont les réminiscences du baiser,
Vou ficar mais despido
Je serai plus dépouillé
Que um corpo vencido,
Qu’un corps vaincu,
Perdido em desejo.
Perdu dans le désir.

Quero que saibas
Je veux que tu saches
Que sem ti não há lua,
Que sans toi la lune a disparu,
Nem as árvores crescem,
Que les arbres ne croissent plus
Ou as mãos amanhecem
Ou que les mains apparaissent
Entre as sombras da rua.
Entre les ombres de la rue.

Refrão
Refrain