Autopsicografia FERNANDO PESSOA Autopsychographie

Fernando Pessoa

Traduction – Texte Bilingue
tradução – texto bilíngüe

Traduction Jacky Lavauzelle


LITTERATURE PORTUGAISE
POESIE PORTUGAISE

Autopsicografia FERNANDO PESSOA Autopsychographie Artgitato

Literatura Português

FERNANDO PESSOA
1888-1935
Fernando Pesso Literatura Português Poesia e Prosa Poésie et Prose Artgitato

 

Autopsicografia

Autopsychographie

O poeta é um fingidor.
Le poète est un dissimulateur.
Finge tão completamente
Il feint si totalement
Que chega a fingir que é dor
Qu’il en vient même à feindre la douleur
A dor que deveras sente.
Cette douleur qu’il ressent réellement.

E os que leem o que escreve,
Et ceux qui lisent ce qu’il a écrit
Na dor lida sentem bem,
Dans cette douleur, la ressentent bien,
 Não as duas que ele teve,
Non les deux qu’il a eus,
  Mas só a que eles não têm.
Mais seulement celle qu’ils n’ont pas.

E assim nas calhas de roda
Et ainsi sur des rails, en rond
  Gira, a entreter a razão,
S’active, pour divertir la raison,
Esse comboio de corda
Ce chemin de fer
Que se chama coração.
Que l’on nomme le cœur.

*******
Autopsicografia