
*
Mörike
Traduction Jacky Lavauzelle
LITTERATURE ALLEMANDE
Deutsch Literatur
Gedichte – Poèmes
EDUARD MÖRIKE
8. September 1804 Ludwigsburg- 4. Juni 1875 Stuttgart
8 septembre 1804 – 4 juin 1875
__________________
AN EINE SÄNGERIN
A UNE CANTATRICE
_________________
****************
Soll auf der Jungfrau Mund die begeisterte Rede verpönt sein,
Si le discours enthousiaste est mal vu dans la bouche d’une jeune fille,
Ist euch des tiefern Gefühls volles Bekenntnis versagt:
Si l’on vous refuse la pleine confession d’un sentiment profond :
O wie preis ich die Sängerin drum, die, unter der Muse
Ô, comme je loue la cantatrice qui, sous la muse
Schutz, mir den lieblichen Grund ihres Gemütes enthüllt!
Protectrice, me révèle le beau fond de votre esprit !
Niemand ärgert sich mehr, ja entzückt steht selbst der Philister,
Personne ne s’en offusque, même le philistin est ravi,
Fühlt, in des Schönen Gestalt, ewige Mächte sich nah.
Ressentant, sous la forme de la beauté, la présence des forces éternelles.
************
