OS LUSIADAS CAMOES CANTO VI CANTO SEXTO Os Lusiadas Les Lusiades OS LUSIADAS VI-97 LES LUSIADES VI-97
* LITTERATURE PORTUGAISE
literatura português Luis de Camões [1525-1580] Tradução – Traduction Jacky Lavauzelle texto bilingue
*
Mas com buscar com o seu forçoso braço Mais en cherchant par la force du bras As honras, que ele chame próprias suas; Les honneurs, qu’il fera siens ;…
OS LUSIADAS CAMOES CANTO VI CANTO SEXTO Os Lusiadas Les Lusiades OS LUSIADAS VI-96 LES LUSIADES VI-96
* LITTERATURE PORTUGAISE
literatura português Luis de Camões [1525-1580] Tradução – Traduction Jacky Lavauzelle texto bilingue
*
Não com os manjares novos e esquisitos, Nullement en appréciant de nouveaux et étranges délices, Não com os passeios moles e ociosos, Nullement en s’éternisant dans de douces et oisives promenades,…
OS LUSIADAS CAMOES CANTO VI CANTO SEXTO Os Lusiadas Les Lusiades OS LUSIADAS VI-95 LES LUSIADES VI-95
* LITTERATURE PORTUGAISE
literatura português Luis de Camões [1525-1580] Tradução – Traduction Jacky Lavauzelle texto bilingue
*
Por meio destes hórridos perigos, A travers ces horribles dangers, Destes trabalhos graves e temores, Aux dures épreuves émaillées de tant de craintes,…
OS LUSIADAS CAMOES CANTO VI CANTO SEXTO Os Lusiadas Les Lusiades OS LUSIADAS VI-94 LES LUSIADES VI-94
* LITTERATURE PORTUGAISE
literatura português Luis de Camões [1525-1580] Tradução – Traduction Jacky Lavauzelle texto bilingue
*
As graças a Deus dava, e razão tinha, Il avait tant de raison de rendre grâce à Dieu, Que não somente a terra lhe mostrava, Car non seulement Il lui montrait cette terre,…
OS LUSIADAS CAMOES CANTO VI CANTO SEXTO Os Lusiadas Les Lusiades OS LUSIADAS VI-93 LES LUSIADES VI-93
* LITTERATURE PORTUGAISE
literatura português Luis de Camões [1525-1580] Tradução – Traduction Jacky Lavauzelle texto bilingue
*
« Esta é por certo a terra que buscais « C’est certainement la terre que vous recherchez, Da verdadeira Índia, que aparece; La terre de la véritable Inde qui apparaît ici ;…
OS LUSIADAS CAMOES CANTO VI CANTO SEXTO Os Lusiadas Les Lusiades OS LUSIADAS VI-91 LES LUSIADES VI-91
* LITTERATURE PORTUGAISE
literatura português Luis de Camões [1525-1580] Tradução – Traduction Jacky Lavauzelle texto bilingue
*
Desta maneira as outras amansavam De manière identiques, les autres Nymphes apprivoisèrent Subitamente os outros amadores; Soudain tous les autres amants ;…
Was it the proud full sail of his great verse LE POÈTE RIVAL
**
*
Was it the proud full sail of his great verse, Était-ce l’orgueil, voiles toutes déployées, de ces grands vers, Bound for the prize of all too precious you, Faits pour conquérir vos biens les plus précieux,…
«Что ты ржешь, мой конь ретивый, «Pourquoi hennis-tu, mon beau cheval zélé ? Что ты шею опустил, Pourquoi baisses-tu ainsi ton encolure ? Не потряхиваешь гривой, Pourquoi ne secoues-tu pas ta crinière ? Не грызешь своих удил? Pourquoi ne mordilles-tu plus ton mors ? Али я тебя не холю? Ne t-ai-je donc point assez bien toiletté ?…
L’HISTOIRE DE ROSTEVAN ამბავი როსტევან ROI DES ARABES არაბთა მეფისა
VERSETS DE 57 A 61 ___________________________
Bataille navale, Mamouka Tavaqalachvili, 1646
LVII QUEL EST LE CHAGRIN DU ROI ?
თავსა ზის პირ-მზე ავთანდილ, მჭვრეტთაგან მოსანდომია, tavsa zis p’ir-mze avtandil, mch’vret’tagan mosandomia, Avtandil est assis en tête et son visage illumine,….
**
LVIII AVTANDIL ET LE VIZIR SOGRAT
თქვეს, თუ: « მეფე ცუდსა რასმე გონებასა ჩავარდნილა, tkves, tu: « mepe tsudsa rasme gonebasa chavardnila, Ils dirent : «Le roi a de mauvaises pensées….
**
LIX
AVTANDIL ET LE VIZIR SOGRAT (2)
ადგეს სოგრატ და ავთანდილ ტანითა მით კენარითა, adges sograt’ da avtandil t’anita mit k’enarita, Sograt et l’altier Avtandil se levèrent ensemble,…