стихи о сталине мандельштама- Poème sur Staline de MANDELSTAM

ARTGITATO
MANDELSTAM poems
Мандельшта́м стихи
стихи о сталине мандельштама

русский поэт- Poète Russe
русская литература
Littérature Russe

OSSIP MANDELSTAM
О́сип Эми́льевич Мандельшта́м

 

Мандельшта́м
1880-1921

 


Стихи о Сталине
[
стихотворение]
Poème sur Staline
[Poème]


*

Ноябрь 1933, Москва
Novembre 1933, Moscou

Мы живем, под собою не чуя страны,
Nous vivons mais sous nos pas le pays ne vit plus,
Наши речи за десять шагов не слышны,
Nos discours chuchotés ne sont plus entendus,

А где хватит на полразговорца, 
Et où se trouve une langue bien pendue,
Там припомнят кремлевского горца.
on entend les échos du montagnard du Kremlin.

Его толстые пальцы, как черви жирны,
Ses gros doigts comme des vers, graisseux,
А слова, как пудовые гири верны.
Et des mots lourds et précis comme une enclume.

Тараканьи смеются усища,
Des cafards s’agitent quand sa moustache rit,
И сияют его голенища.
Et ses bottes semblent des phares.

А вокруг его сброд тонкошеих вождей,
Et autour des dirigeants s’agitent comme des poulets,
Он играет услугами полулюдей.
Lui joue au milieu de ces portions.

Кто свистит, кто мяучит, кто хнычет,
L’un qui siffle, l’autre qui miaule, celui-ci qui pleurniche,
Он один лишь бабачит и тычет.
Il est le seul qui vocifère et qui exige.

Как подковы кует за указом указ —
Quant aux fers il les forge décret après décret…
Кому в пах, кому в лоб, кому в бровь, кому в глаз.
Dans le flanc, dans le front, dans le poitrail et dans l’œil.

Что ни казнь у него, — то малина
Quelle que soit la souffrance il s’en délecte comme avec des framboises
И широкая грудь осетина.
L’Ossète à large poitrine.

***********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
**********************

Стихи о Сталине Мандельштáма 1933
 Poème sur Staline Ossip Mandelstam 1933

стихи о сталине мандельштама