Србија Serbie
Српски текст
песма Милан Ракић
Milan Rakić
Traduction – Texte Bilingue
Превод – Двојезични текст
LITTERATURE SERBE
POESIE SERBE
Српски поезијаСрпска књижевност
Milan Rakić
Милан Ракић
1876 – 1938
Српски песник
Poète Serbe
Божур
LA PIVOINE
Како је лепа ова ноћ! Гле, свуда,
Comme est belle cette nuit ! Regardez, partout,
С тополе, ‘раста, багрема и дуда,
Peupliers, chênes, acacias et mûrier,
У млазевима златокосим пада
Descente du ruisseau scintillant
Несуштаствена месечина. Сада,
Où le clair lune plonge. maintenant,
*
Над ливадама где трава мирише,
Par les prairies où les odeurs émanent des herbes,
У расцветаним гранама, сврх њива
Les branches, les champs fleuris
Које се црне после бујне кише,
Noirs après la pluie luxuriante,
Велика душа месечева снива.
Rêve la grande âme de la lune.
*
Све мирно, тајац. Ћути поље равно
Tout est calme. Silence. Le champ sans chant
Где некад паде за четама чета…
Où autrefois tombèrent les armées …
– Из многе крви изникнуо давно,
– Par tout ce sang versé il y a longtemps,
Црвен и плав, Косовом божур цвета…
Rouge et bleu, la pivoine du Kosovo fleurit …
**********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
**********************
Србија Serbie
Српски текст
песма Милан Ракић
Milan Rakić